My photo
ALBERT B. CASUGA, a Philippine-born writer, lives in Mississauga, Ontario, Canada, where he continues to write poetry, fiction, and criticism after his retirement from teaching and serving as an elected member of his region's school board. He was nominated to the Mississauga Arts Council Literary Awards in 2007. A graduate of the Royal and Pontifical University of St. Thomas (now University of Santo Tomas, Manila. Literature and English, magna cum laude), he taught English and Literature (Criticism, Theory, and Creative Writing) at the Philippines' De La Salle University and San Beda College. He has authored books of poetry, short stories, literary theory and criticism. He has won awards for his works in Canada, the U.S.A., and the Philippines. His latest work, A Theory of Echoes and Other Poems was published February 2009 by the University of Santo Tomas Publishing House. His fiction and poetry were published by online literary journals Asia Writes and Coastal Poems recently. He was a Fellow at the 1972 Silliman University Writers Workshop, Philippines. As a journalist, he worked with the United Press International and wrote an art column for the defunct Philippines Herald.

Tuesday, December 27, 2011

THE QUIET DISTANCE: TWO OTHER CHRISTMAS POEMS

Photo by Bobby Wong Jr., Philippines


THE QUIET DISTANCE


(For Mother on Christmas 2011)



At night, in sleep, my right/ hand cups my cheek; from habit I turn/ toward the window. Behind night’s/ lowering net, miles and miles of quiet. --- FromBecause it is Years since I Last Saw You, Mother…” Luisa A. Igloria, Via Negativa, 12-25-11


1. Her Noche Buena 

Did you wake up for Noche Buena?*
Lit the balled candle on the belen?* 

Do you still put those candles away
for another Pascua de los muertos?* 

I can almost see you cranking open
the heavy lid of that narra trunk 

at the foot of your bed where his
picture stands sentry while you sleep. 

How long did it take you this time
to rearrange the animals around  

the manger? Reposition, you’d say
but they’re always in the same place. 

The lamb snuggles closest to the box
you stuff with dried grass for hay, 

the ass farthest, the horse between.
Why? I would always ask while I, 

insolent tot, handed you the wrong
fauna at a time. You would laugh 

at how San Jose landed on your palm
when you asked for the donkey, an 

angel when you yelled for a shepherd,
a magus when you barked for a burro, 

and on and on until you’d pitch me
the hard-packed ball of saved candle 

drips from father’s grave on the one
other fiesta you’d get up from sick bed 

for---but Noche Buena is a rare treat:
you’d eat pan de sal, a whole banana.


2. Her Belen de Pascua


“Para mi fuerza, para mi belen de pascua,”*
you would sheepishly explain an appetite 

we plead for each day you’d remember
father building the manger with you long 

after he had the last laugh when, like me,
he would give the dingiest animal figure 

instead of a king, a shepherd, or an angel,
and simply did not get up from a crumple 

laughing at you when you threw him
back the make-believe cow dung, manure 

for the grand project of a straw stable
that father said was wrong: it was a hole 

in the city of Petra in that Bethlehem hill,
and there were no inns to take Him in. 

You buried him with that Belen de Pascua,*
Mother, and could not quite remake one 

you would delight describing to a devil’s
detail to polite and knowing neighbours, 

who would drop by to gawk at your porch
where the only clay image in its right place 

was the baby in the manger whose name
you kept on muttering was father’s name. 

On nights like this, I scare myself, Mother,
with the spectre of the quiet distance.



---Albert B. Casuga
12-26-11

  

*Noche Buena, Christmas Eve; belen,  Christmas manger; Pascua de los muertos, Feast of the Beloved Departed; Para me fuerza, para mi belen de Pascua, for my strength, to build my Christmas manger.


Photo by Bobby Wong Jr., Philippines




No comments: